原文:
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
翻译:
王冕是诸暨县的人。他七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他就偷偷溜进学堂听学生们读书。听完之后,总是默默地记住所听到的内容。傍晚回家时,常常忘记牵牛回去,他的父亲因此愤怒地责打他。可是过不了多久,他又恢复了原来的做法。母亲对他说:“既然你这么喜欢读书,为什么不让你去做自己想做的事情呢?”于是王冕离开了家,寄住在寺庙里生活。晚上悄悄走出房间,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书本,在长明灯下专心致志地阅读,声音朗朗直到天亮。那些佛像大多是泥塑的偶像,面容狰狞可怕,但王冕年纪尚小,对此毫不在意,泰然处之。
后来,安阳的韩性听说了他的事迹感到十分惊异,便收他为弟子,教导他学习,最终王冕成为了一位博学多才的学者。韩性去世后,他的弟子们对待王冕就像对待韩性本人一样尊敬。当时王冕的父亲已经去世,他就把母亲接到绍兴城里赡养。过了很久,母亲思念家乡,王冕就买了一头白牛来拉母亲的车子,自己则穿着古代的衣帽跟随在车后。乡里的孩子们在路上拦住嘲笑他,他也只是笑着回应。
以上就是关于《王冕僧寺夜读》的原文与翻译内容,展现了王冕勤奋好学的精神以及他面对困难和嘲笑时乐观的态度。