《离骚》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首长篇抒情诗,是中国文学史上的一座丰碑。它不仅是屈原个人思想感情的集中体现,也是楚辞体裁的代表作之一。以下是对《离骚》部分内容的翻译:
原文:
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
翻译:
我是古代帝王高阳氏的后代啊,我的父亲名叫伯庸。
正当寅年寅月的时候,我在庚寅日出生了。
原文:
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
翻译:
我既有内在的美好品质,又加上外在的能力修养。
我佩戴着江离和白芷这样的香草,把秋兰当作佩饰。
原文:
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
翻译:
我担心时间飞逝,怕岁月不等我。
清晨我攀折山上的木兰,傍晚我采摘水边的宿莽。
原文:
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
翻译:
日月匆匆不停留,春天秋天交替更迭。
看到草木的凋零,我担忧美好的时光不再。
原文:
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
翻译:
为什么不趁着年轻抛弃污秽呢?为什么不改变这种状况呢?
乘着骏马奔驰吧,让我来为你开辟道路!
以上是对《离骚》部分原文的翻译,希望能够帮助读者更好地理解这首伟大的作品。《离骚》不仅是一部文学杰作,更是中华民族精神文化的象征。