原文:
晋灵公不君:厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不孰,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。”三进及溜,而后视之。曰:“吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终。’夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。”
翻译:
晋灵公不行君道,加重赋税来装饰墙壁。他从高台上用弹弓射人,观看人们躲避弹丸的情景取乐。厨师煮熊掌没有熟,他就把厨师杀死,放在篓子里,让妇女用车载着经过朝廷。大臣赵盾和士季看到露出的手,询问原因并为此担忧。他们准备进谏,士季说:“如果我进谏而国君不听,就没有人接着劝谏了。让我先去劝谏,如果不被采纳,你就接着劝谏。”士季多次进宫到屋檐下,晋灵公才抬头看他。晋灵公说:“我知道自己的过错,将要改正它。”士季叩头回答说:“谁能没有过错呢?有了过错却能改正,这便是最大的好事。《诗经》上说:‘人人都有开始,但很少有人能够坚持到底。’像这样,那么能够改正错误的人就少了。您能坚持到底,那么国家就有保障了,不只是臣子们依靠您。”
注释:
1. 厚敛:加重赋税。
2. 雕墙:装饰墙壁。
3. 辟丸:躲避弹丸。
4. 胹(ér):煮。
5. 孰:同“熟”。
6. 畚(běn):竹篓。
7. 稽首:古代一种跪拜礼,叩头至地。
8. 靡不有初,鲜克有终:出自《诗经》,意思是事情都有开头,但很少有人能够坚持到最后。
这篇故事通过晋灵公的行为及其臣子的劝谏,体现了儒家思想中对于君主应当具备的道德品质的要求,即勇于承认错误并加以改正。同时,也强调了臣子的责任感与智慧,在面对君主不当行为时如何巧妙地进行规劝。