首页 > 人文 > 精选范文 >

短歌行翻译

2025-06-19 08:58:41

问题描述:

短歌行翻译,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 08:58:41

以下是对《短歌行》的翻译:

对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

翻译成现代汉语:

面对美酒应当高歌,人生在世能有多少欢乐时光呢?就像早晨的露水一样,逝去的日子实在太多。

慷慨激昂地歌唱,心中忧愁却难以忘怀。用什么来排解忧愁呢?只有那醇厚的美酒。

那青色衣领的学生啊,让我思念不已。只因为你的缘故,我至今还在沉吟思索。

鹿群呦呦地鸣叫着,在野外吃着艾蒿。我有了尊贵的宾客,就弹起琴瑟吹起笙来欢迎他们。

明亮的月亮啊,什么时候才能摘取下来呢?心中的忧愁从内心深处涌出,无法断绝。

远方的朋友穿过田野小路来看望我,我们相聚畅谈,回忆往昔的情谊。

月光皎洁,星星稀疏,乌鸦向南飞去。绕着树木飞了三圈,不知道该停在哪一根树枝上?

高山不会嫌它太高,大海不会嫌它太深。周公为了接待贤才,连吃饭的时候都三次吐出口中的食物,这样天下的人才会真心归附于他。

这首诗通过丰富的意象和深刻的哲理,展现了曹操复杂而深沉的情感世界,既有对人生的深刻思考,也有对理想的执着追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。