首页 > 人文 > 精选范文 >

醉翁亭记原文及翻译

2025-06-20 05:05:05

问题描述:

醉翁亭记原文及翻译,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-20 05:05:05

原文:

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

翻译:

环绕滁州城的都是山。其中西南方向的群山,树林和山谷特别美丽,远远望去那茂密秀丽的山峰,就是琅琊山了。沿着山路行走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,从两座山峰之间倾泻而出的,便是酿泉了。山势曲折,道路回环,一座亭子像鸟儿展翅般高踞于泉水之上,这就是醉翁亭了。是谁建造了这座亭子呢?是山中的和尚智仙。给它取名的人又是谁呢?是太守用自己的别号命名的。太守与客人来这里饮酒,喝得不多就醉了,而且年纪又是最大的,所以自称“醉翁”。醉翁的意趣不在于喝酒,而在于欣赏山水之间的情趣。欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在饮酒之中。

如果要说清晨日出时,林间的雾气逐渐消散;傍晚云雾聚拢,山洞变得昏暗,这明暗交替的变化,正是山间早晚的景色。春天野花开放散发出幽幽香气,夏天树木繁茂形成浓密的绿荫,秋高气爽,冬日水枯石露,这便是山间四季的景象。早晨前往,傍晚归来,四季的景色各不相同,而乐趣却是无穷无尽的。

至于背着东西的人在路上歌唱,走着路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人回应,弯腰驼背的老者带着幼童,来来往往络绎不绝的,那是滁州人在游玩。到溪边钓鱼,溪水深而鱼儿肥美。用酿泉的水酿酒,泉水清澈而酒味甘冽;山中的野味和蔬菜,错杂地摆放在面前的,是太守设下的宴席。宴会上的欢乐,并没有丝竹管弦之声,而是射箭的人命中目标,下棋的人获胜,酒杯和筹码交错摆放,众人或站或坐嬉笑喧哗,这是宾客们尽情欢乐的场面。一个脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人之间的,便是太守醉倒了。

不久,太阳西沉,人影散乱,太守回家,宾客跟随。树林变得阴凉浓密,鸟儿在上下飞鸣,游人离去后,禽鸟开始快乐起来。然而,禽鸟只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣;人们只知道自己跟随太守出游的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为自己的快乐啊。醉了能够与大家一起欢乐,清醒后能够用文字记录下这一切的,便是太守了。太守是谁呢?是庐陵的欧阳修啊。

《醉翁亭记》不仅是一篇优美的山水游记,更蕴含了深刻的人生哲理,表达了作者对自然美景的喜爱以及对人生乐趣的追求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。