首页 > 人文 > 精选范文 >

幼时记趣文言文翻译

2025-06-24 01:07:02

问题描述:

幼时记趣文言文翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-06-24 01:07:02

《幼时记趣》是清代文学家沈复所著《浮生六记》中的一篇,内容生动地描绘了作者童年时期的一些生活片段和天真烂漫的趣事。这篇文章语言简练,情感真挚,展现了孩童时期的纯真与想象力。

原文如下:

> 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

翻译如下:

> 我回忆起小时候,能够睁大眼睛直视太阳,看得非常清楚,即使是微小的东西,我也一定会仔细观察它的纹理,因此常常能体会到超脱于事物之外的乐趣。

接着:

> 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

翻译如下:

> 夏天的蚊子声音像雷声一样,我私下里把它们想象成一群仙鹤在空中飞舞。心中想着它们是鹤,眼前就仿佛出现了成千上万只鹤;抬头看着它们,脖子都僵硬了。我又把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷出来,让它们在烟雾中飞舞鸣叫,看起来就像在青云之上飞翔的白鹤,真的像是鹤在云端鸣叫,我为此感到非常高兴。

再看下一段:

> 余常于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定目细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

翻译如下:

> 我常常在土墙高低不平的地方、花坛边的小草丛中,蹲下身子,让自己的视线与花台齐平;然后睁大眼睛仔细观看,把丛生的草当作树林,把虫蚁当作野兽,把凸起的土块当作山丘,把凹陷的地方当作山谷,在这里面自由地遨游,感到非常自在和快乐。

最后:

> 一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

翻译如下:

> 有一天,我看见两只小虫在草丛中争斗,看得正入迷,忽然有一个巨大的东西拔起山、推倒树般地扑过来,原来是只癞蛤蟆。它伸出舌头,一下子就把那两只小虫都吞了下去。我当时年纪还小,正看得出神,不禁吓了一跳。等我回过神来,便捉住那只蛤蟆,抽打了几十下,把它赶到别的院子里去了。

总结:

《幼时记趣》通过作者对童年生活的细腻描写,表达了他对自然和生活的热爱,以及孩童时代特有的想象力与好奇心。文章虽短,却蕴含深远,读来令人回味无穷。它不仅是一篇优美的文言文,更是一段充满童趣与哲思的生活记录。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。