首页 > 人文 > 精选范文 >

采薇原文翻译

2025-06-24 03:08:04

问题描述:

采薇原文翻译,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-24 03:08:04

《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇经典诗歌,出自西周至春秋时期,反映了古代士兵在边疆戍守、思乡怀人的情感。全诗语言质朴,情感真挚,具有浓厚的现实主义色彩。

原文:

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀。

翻译:

采摘薇菜啊采摘薇菜,薇菜刚刚变得柔软。

说回家啊说回家,一年又快结束了。

没有安定的家,是因为猃狁的侵扰。

没有时间安居,也是因为猃狁的威胁。

采摘薇菜啊采摘薇菜,薇菜已经变得坚硬。

说回家啊说回家,心里却充满忧虑。

忧愁的心情如此强烈,又饿又渴。

我的驻防尚未稳定,没有人可以捎信回家。

从前我出征的时候,杨柳轻轻摇曳。

如今我归来时,雪花纷纷扬扬。

走在路上缓慢而沉重,又渴又饿。

我心里充满了悲伤,却无人知晓我的哀愁。

赏析:

《采薇》通过描写士兵在外征战、思念家乡的情景,表达了战争带来的痛苦与无奈。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”一句,成为千古传诵的名句,生动地描绘了战士从离别到归来的心理变化,也体现了诗人对自然景象的细腻观察与深刻情感的结合。

这首诗不仅展现了古代战争的残酷,也反映了人们对和平生活的向往和对家庭亲情的珍视。其语言简练,情感真挚,是中国古代诗歌中的瑰宝。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。