首页 > 人文 > 精选范文 >

柳永蝶恋花原文及翻译

2025-06-25 07:55:57

问题描述:

柳永蝶恋花原文及翻译,跪求万能的网友,帮我破局!

最佳答案

推荐答案

2025-06-25 07:55:57

在中国古典诗词中,柳永的词作以其细腻的情感表达和婉约的风格深受读者喜爱。其中,《蝶恋花》是柳永最具代表性的作品之一,展现了他在爱情题材上的深厚造诣。本文将对这首词进行原文呈现,并附上通俗易懂的翻译,帮助读者更好地理解其意境与情感。

原文:

伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。

草色烟光残照里,无言谁会凭栏意?

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

翻译:

我独自倚靠在高楼之上,微风轻轻吹拂,远望那春日的忧愁,仿佛从天边悄然升起。

在青草如烟、落日余晖的景色中,我默默无言,有谁能明白我凭栏远望的心事呢?

我想放纵自己,借酒消愁,面对美酒高歌,勉强地快乐却毫无滋味。

即使衣带渐渐变宽,我也毫不后悔,为了她,我甘愿瘦尽憔悴。

赏析:

柳永的这首《蝶恋花》以深情而含蓄的语言,描绘了一位男子对心上人的深切思念。全词通过“伫倚危楼”、“草色烟光”等意象,营造出一种孤寂、惆怅的氛围。后半部分则直抒胸臆,表达了主人公对爱情的执着与坚定,即便身心俱疲也无怨无悔。

这首词不仅展现了柳永词作中常见的婉约风格,更因其真挚的情感表达而广为传诵,成为宋词中的经典之作。

结语:

《蝶恋花》不仅是柳永词作中的佳篇,更是中国古典文学中描写爱情的经典范例。它用简洁而富有画面感的语言,传达了深刻的情感内涵,至今仍能引起读者的共鸣。无论是对于文学爱好者,还是普通读者,这首词都值得一读再读。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。