【《咏雪》课文翻译】《咏雪》是出自《世说新语》的一篇短文,讲述了东晋时期一个关于咏雪的有趣故事。文章虽短,却生动地展现了当时文人雅士的才思与风度。
原文如下:
> 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:
谢安(字太傅)在寒冷的冬日召集家人,和孩子们一起讨论文章的义理。不久,雪下得很大,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的雪花像什么?”他的侄子胡儿说:“像是把盐撒在空中。”他的侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安听了大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安大哥谢无奕的女儿,后来嫁给了左将军王凝之。
赏析:
这篇文章虽然简短,但通过对话展现了一个家庭中长辈与晚辈之间的互动,同时也体现了当时文人对自然景物的敏锐观察和诗意表达。谢道韫以“柳絮因风起”来形容雪花,既形象又富有美感,表现出她卓越的文学才华,也反映出魏晋时期士人崇尚清谈、注重才情的文化氛围。
总结:
《咏雪》不仅是一篇描写雪景的短文,更是一则体现才思与风雅的故事。它让我们看到,在古代文人眼中,即使是寻常的自然景象,也能引发深刻的思考与诗意的联想。