首页 > 人文 > 精选范文 >

赤壁赋全文翻译

2025-08-12 12:17:05

问题描述:

赤壁赋全文翻译,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-08-12 12:17:05

赤壁赋全文翻译】《赤壁赋》是北宋著名文学家苏轼所写的一篇散文,内容描绘了作者在赤壁江边与友人泛舟夜游的情景,并借景抒情,表达了对人生、自然和宇宙的深刻思考。这篇文章语言优美,意境深远,是中国古代文学中的经典之作。

以下是对《赤壁赋》的全文翻译:

原文:

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

翻译:

壬戌年的秋天,七月十六日,我和朋友乘船在赤壁下面游览。清风缓缓吹来,江面平静无波。我举起酒杯邀请客人,吟诵《明月》的诗篇,唱起《窈窕》的篇章。不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。白茫茫的雾气弥漫江面,水光与天际相连。我们任凭小舟随波漂流,仿佛置身于广阔无边的水域。浩浩荡荡,如同乘风飞翔,不知停在哪里;轻飘飘地,好像脱离尘世,羽化升仙。

这时,我们饮酒非常高兴,敲着船舷唱起歌来。歌词说:“桂木的船桨,兰木的船桨,划过清澈的水面,追逐流动的月光。我的心中充满惆怅,遥望美人却在天边。”有位客人吹着洞箫,随着歌声应和。那声音呜呜地,像是哀怨,又像思念,像是哭泣,又像诉说,余音绵延不断,像一条细丝。它使深谷中的蛟龙起舞,让孤舟上的寡妇落泪。

我面容变得严肃,端正衣襟,坐直身子,问客人:“为什么会有这样的声音呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望去是夏口,向东望去是武昌,山川环绕,郁郁葱葱,这不就是曹操被周瑜所困的地方吗?当他攻占荆州,占领江陵,顺流东下的时候,战船千里,旌旗遮天蔽日,他面对大江饮酒,横握长矛赋诗,确实是当时的英雄人物,但如今又在哪里呢?何况我和你只是在江边打鱼砍柴,与鱼虾为伴,与麋鹿为友,驾着一叶小舟,举着葫芦酒杯互相敬酒。我们的生命如同蜉蝣一样短暂,渺小得如同大海中的一粒米。感叹人生的短暂,羡慕长江的无穷无尽。想要跟随仙人遨游,与明月共存,但知道这是不可能实现的,只能寄托这悲凉的声音于秋风之中。”

我说道:“你也知道水和月亮的道理吗?流水虽然不断流淌,但并没有真正离去;月亮时圆时缺,却始终没有增减。如果从变化的角度来看,天地连一瞬都不能保持原样;如果从不变的角度来看,万物和我们都是永恒的,又有什么可羡慕的呢!况且天地之间,万物各有归属,如果不是我的东西,即使一丝一毫也不能强取。只有江上的清风,和山间的明月,耳朵听到的是声音,眼睛看到的是景色,可以随意获取,用之不竭。这是大自然无穷无尽的宝藏,也是你我共同享有的。”

客人听了很高兴,笑着,重新斟酒。菜肴吃完,杯盘散乱。我们互相靠着在船上休息,不知不觉东方已经发白。

结语:

《赤壁赋》不仅是一篇描写自然风光的文章,更是一篇哲理深刻的散文。它通过对自然景象的描绘,引发对人生、历史、宇宙的思考,体现了苏轼豁达乐观的人生态度。无论是在古代还是现代,这篇文章都具有极高的文学价值和思想深度。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。