首页 > 人文 > 精选范文 >

桃花源记译文一句一译

2025-09-15 18:08:34

问题描述:

桃花源记译文一句一译,急!急!急!求帮忙看看这个问题!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 18:08:34

桃花源记译文一句一译】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明所作的一篇散文,描绘了一个与世隔绝、宁静美好的理想世界。本文以“桃花源记译文一句一译”为主题,对原文进行逐句翻译,并结合内容进行简要总结,帮助读者更好地理解文章的内涵。

一、原文与译文对照表

原文 译文
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 在东晋太元年间,武陵郡有一个以捕鱼为生的人。
缘溪行,忘路之远近。 他沿着小溪前行,忘记了路程的远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 忽然遇到一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 渔人感到非常惊奇,又继续往前走,想要走到桃花林的尽头。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 桃花林的尽头是溪水的源头,那里有一座山,山上有一个小洞口,好像有光亮透出来。
便舍船,从口入。 他就离开船,从洞口进去。
初极狭,才通人。 刚开始非常狭窄,只能容一个人通过。
复行数十步,豁然开朗。 又走了几十步,突然变得开阔明亮。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 地面平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。
阡陌交通,鸡犬相闻。 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 那里的人来来往往,耕种劳作,男女穿着都和外面的人一样。
黄发垂髫,并怡然自乐。 老人和小孩都安闲快乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。 他们看见渔人,非常惊讶,问他从哪里来。
具答之。 渔人详细地回答了他们。
便要还家,设酒杀鸡作食。 他们邀请渔人回家,准备酒菜款待他。
村中闻有此人,咸来问讯。 村里的人听说来了一个外人,都来打听消息。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 渔人把他在外面听到的事情一一告诉他们,他们都感叹不已。
余人各复延至其家,皆出酒食。 其他人也都邀请渔人到自己家中做客,拿出酒饭款待他。
既出,得其船,便扶向路,处处志之。 渔人出来后,找到自己的船,就沿着原来的路回去,一路上做了标记。
及郡下,诣太守,说如此。 等到回到郡城,他去拜见太守,讲述了这件事。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 太守立刻派人跟随他前去寻找那个地方,但按照他做的标记却找不到路,再也找不到那条路了。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 南阳的刘子骥是一个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前往探访。
未果,寻病终。 结果没有成功,不久就病死了。
后遂无问津者。 从此以后,再也没有人去寻找那条路了。

二、

《桃花源记》通过一个渔人偶然发现桃花源的故事,表达了作者对理想社会的向往与对现实社会的不满。文中描绘的桃花源是一个没有战乱、人人安居乐业的理想之地,象征着人们对和平、自由生活的追求。

文章语言简洁优美,情节曲折,寓意深远,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。它不仅具有文学价值,也引发了后人对“理想国”、“乌托邦”等概念的思考。

通过“桃花源记译文一句一译”的方式,可以帮助读者更清晰地理解文章内容,深入体会作者的情感与思想。

以上就是【桃花源记译文一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。