【渑水燕谈录陈尧咨善射翻译】一、
《渑水燕谈录》是宋代文人王谠所著的一部笔记体小说集,内容多为历史人物轶事、文人风趣及社会风俗等。其中“陈尧咨善射”一篇,讲述了北宋名臣陈尧咨的射艺高超以及他对待他人态度的故事,体现了古人对技艺与品德并重的价值观。
文章通过一个具体事件,展现了陈尧咨虽有出众才能,却因傲慢而引发争议,最终在他人劝诫下有所反思。全文语言简洁,寓意深刻,具有较强的教育意义。
二、翻译与原文对照表
原文 | 翻译 |
陈尧咨善射,百发百中,世以为神。 | 陈尧咨擅长射箭,百发百中,世人认为他是神人。 |
尝于家圃射,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。 | 曾经在自家的园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼看他,很久都不离开。 |
见其发矢十中八九,但微颔之。 | 看到他射出的箭十次中有八九次中靶,只是微微点头。 |
咨曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?” | 陈尧咨说:“你也懂得射箭吗?我的射术难道不精湛吗?” |
翁曰:“无他,但手熟尔。” | 老翁说:“没有别的,只是手熟罢了。” |
咨怒曰:“尔安敢轻吾射!” | 陈尧咨生气地说:“你怎么敢轻视我的射术!” |
翁曰:“以我酌油知之。” | 老翁说:“凭我倒油的经验知道这个道理。” |
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。 | 于是拿出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住它的口,慢慢地用勺子舀油倒进葫芦里,油从铜钱的小孔中流进去,而铜钱却没有被弄湿。 |
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。” | 老翁接着说:“我也没有别的技巧,只是手熟罢了。” |
咨笑而遣之。 | 陈尧咨笑着送走了老翁。 |
三、总结
《渑水燕谈录·陈尧咨善射》通过一个简单的生活场景,传达了深刻的道理:无论技艺多么高超,都应保持谦逊;真正的熟练来自于长期的实践和积累。同时,也反映了古代社会中对“技”与“德”的重视,强调了“知行合一”的思想。
这篇文章不仅是一则有趣的故事,更是一篇富有哲理的短文,值得后人深思与借鉴。
以上就是【渑水燕谈录陈尧咨善射翻译】相关内容,希望对您有所帮助。