原文:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:
雎鸠鸟儿在河流中的小岛上相互鸣叫,
那美丽贤惠的女子啊,是君子理想的伴侣。
水草高低不齐地生长着,随波飘动,
那美丽贤惠的女子啊,日日夜夜都想着追求她。
追求不到她,日日夜夜都在思念她。
思绪绵绵不断,翻来覆去难以入眠。
水草高低不齐地生长着,双手采摘它们,
那美丽贤惠的女子啊,愿与她弹琴奏瑟亲近。
水草高低不齐地生长着,双手挑选它们,
那美丽贤惠的女子啊,愿敲响钟鼓让她快乐。
赏析:
《关雎》以一个男子对心上人的思念为线索,描绘了从最初的爱慕到追求无果后的深深思念,最后通过音乐与仪式表达对理想伴侣的渴望。全诗情感真挚,结构严谨,语言优美,充满了古典韵味。它不仅表现了古代人们对美好爱情的向往,也反映了当时社会对于婚姻与家庭观念的基本态度。诗中“关关雎鸠”开篇即以自然界的和谐之声起兴,奠定了全诗温馨浪漫的基调。而“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”的结尾,则象征着理想爱情的美好结局,给人以希望和慰藉。
《关雎》作为《诗经》的首篇,其艺术价值和文化意义不容忽视,是中国古代文学宝库中一颗璀璨的明珠。