首页 > 人文 > 精选范文 >

宜都记文言文翻译

2025-05-18 05:47:37

问题描述:

宜都记文言文翻译,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-05-18 05:47:37

《宜都记》是东晋时期著名地理学家郦道元所著的一部地理名著《水经注》中的一个章节。这部书详细记录了中国各地的河流、湖泊以及沿岸的山川地貌和人文历史,其中《宜都记》主要描述了宜都地区的自然风光与人文景观。

原文如下:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

译文如下:

在三峡七百里的范围内,两岸都是相连的高山,几乎没有中断的地方。重重叠叠的山峦像屏障一样遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天,江水漫上丘陵,上下航行的道路都被阻断了。如果有皇帝的命令需要紧急传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马驾着疾风,也不如乘船这样迅速。

春天和冬天的时候,白色的急流回旋着清波,碧绿的深潭倒映出各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,悬挂着的泉水和瀑布,在这些山峰间飞泻冲荡,显得格外清幽秀丽,充满趣味。

每当清晨刚下过霜,树林显得更加寂静,山涧也变得更为肃穆,常常听到高处的猿猴发出长长的啼叫,声音连续不断,异常凄凉。空旷的山谷里传来猿叫声的回响,悲哀婉转,久久才消失。所以渔民们唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

以上便是《宜都记》的文言文及其现代汉语翻译。通过这段文字,我们可以感受到长江三峡一带壮丽的自然景色以及古人对这一地区深刻而细致的观察与描写。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。